On Literature Translation
As we all know, translation is a very difficult, strenuous, and time consuming process, and so the amount of work and dedication that goes into every page, every line, and every word all adds up to greater work overall. This is particularly important when it comes to literature, which is inherently more subjective and complex than, for instance, technical or legal document translation. Consider Gregory Rabassa, an award winning translator who has, in turn, translated award winning books such as the Pulitzer Prize-winning book 100 Years of Solitude. Without contributions from translators such as Rabassa, many of us would otherwise not be able to indulge in great works of literature such as this.
Add A Comment