Posted by Mike on December 7, 2009 under Translation News |
We’ve blogged about video game translation a few times in the past, and the subject is in the news again today this week after the release of the already-highly-controversial game Call of Duty: Modern Warfare 2.
Whereas most of the controversy in the West stems from the game’s politics (which involve the potential for the player to take part in organized terrorism), in the East the source of the controversy is the fans themselves, who are upset at the purportedly poor localization of the game.
Read more of this article »
Posted by Alex on September 25, 2009 under Language Study, Translation News |
On the Island of Miyako in Japan, there is a smaller island that connects to Miyako called Ikema. This island is known for its isolation and it once flourishing bonito fishing.
There are about 800 inhabitants and a majority of them are elderly individuals. The inhabitants of this island have their own specific dialect that a native, standard-Japanese speaker would consider unintelligible. The dialect is called Ikema…
Read more of this article »