|
View unanswered posts | View active topics
Important Announcement!
Attention Freelance Translators!
Register at our forum today and start helping forum members with language questions. The more posts you make, the more noticeable you become to TSU staff. We will consider you for translation projects!
Attention Forum Visitors!
We are running a contest here. The first person who will get 1,000 posts on this forum, will receive a brand new Digital Camcorder (SD card) Panasonic!
|
Page 1 of 1
|
[ 2 posts ] |
|
| Author |
Message |
|
brucelee00
Random visitor
Joined: Fri Apr 17, 2009 6:25 pm Posts: 1
|
 Translate into arabic
Is this the correct translation from english to arabic for the phrase "Only the lord can judge me"?
فقط اللورد يمكنه القاضي أنا
Or is that just word for word but not actually proper grammar? How can I say that phrase in arabic and have it mean the same thing even if its not word for word? thanks
|
| Fri Apr 17, 2009 6:44 pm |
|
 |
|
braveheart
Random visitor
Joined: Tue Apr 28, 2009 9:52 am Posts: 1
|
 Re: Translate into arabic
hi,
In fact this translation is completely wrong.
"Only the lord can judge me"
Lord=God
" الله فقط يمكنه أن يحاكمني "
The last sentence is a true translation of your sentence.
Regards
|
| Tue Apr 28, 2009 10:09 am |
|
|
|
Page 1 of 1
|
[ 2 posts ] |
|
Who is online |
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|