Important Announcement!
Attention Freelance Translators!
Register at our forum today and start helping forum members with language questions. The more posts you make, the more noticeable you become to TSU staff. We will consider you for translation projects!

Attention Forum Visitors!
We are running a contest here. The first person who will get 1,000 posts on this forum, will receive a brand new Digital Camcorder (SD card) Panasonic!



Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Translate into arabic 
Author Message
Random visitor

Joined: Fri Apr 17, 2009 6:25 pm
Posts: 1
Post Translate into arabic
Is this the correct translation from english to arabic for the phrase "Only the lord can judge me"?

فقط اللورد يمكنه القاضي أنا

Or is that just word for word but not actually proper grammar? How can I say that phrase in arabic and have it mean the same thing even if its not word for word? thanks


Fri Apr 17, 2009 6:44 pm
Profile
Random visitor

Joined: Tue Apr 28, 2009 9:52 am
Posts: 1
Post Re: Translate into arabic
hi,

In fact this translation is completely wrong.

"Only the lord can judge me"

Lord=God


" الله فقط يمكنه أن يحاكمني "

The last sentence is a true translation of your sentence.

Regards


Tue Apr 28, 2009 10:09 am
Profile
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron