Локализация и перевод видео игр

Software LocalizationУслуги «Переводческое Облако» предлагает профессиональные услуги по переводу видео и компьютерных игр. Мы можем стать партнерами с вашей компанией по разработке программного обеспечения и по средством аутсорсинга рабочих мест, относящихся к локализации ваших игр. Это может быть PC или игровые приставки. Мы предлагаем услуги локализации на всех основных европейских языках, таких как испанский, французский, немецкий, английский, голландский, русский, португальский и другие. Благодаря партнерству с нами, мы можем по средству аутсорсинга выполнять некоторые или все задачи локализации для вас, и сосредоточиться на том, что ваша компания делает лучше, то есть основной бизнес. Мы не аутсорсинг производство видео игр дальше, чем текст, необходимой для перевода. Мы надежно сохраняем все исходные файлы в нашей собственной команде, так что качество и безопасность продукции будет обеспеченно.

Для видео игр есть некоторые особые потребности при локализации их на продажу в других странах. Наиболее очевидным требованием является качественно перевести весь текст и голоса за кадром, чтобы правильно представить содержание игры. Игроки не будут заинтересованны игрой, если переводы будут неправильны или не передают ощущения от игры. Наша QA-комманда из «Переводческое Облако» гарантирует, что локализованный контент игры будет представлен в целевом языке точно и будет выполнен правильно с первого раза, каждый раз.

Международные рынки становятся больше и разработчики видео игр уделяют более пристальное внимание качеству локализации версий игр. Вместо того чтобы рассматривать их в качестве запоздалой мысли, разработчики в настоящее время планирует для локализованных версий более ранний этап разработки. В Бюро переводов «Переводческое Облако» мы можем помочь вам произвести высокое качество локализации игры в следующих областях:

  • Переводы текстов
  • Дублирование
  • Внесение локализации
  • Лингвистическое тестирование

Видео игры это тоже программный продукт, таким образом, они будут иметь руководства и инструкции, а также интерактивных меню и файлы справки. Все это потребует технического перевода. Вы можете быть уверены мы с многолетним опытом работы с техническими переводами. «Переводческое Облако» квалифицированы, чтобы справиться с этой задачей.

При переводе видео игр, мы также держим повествование и диалога ближе к литературному тексту или киносценариям, где можно было бы ожидать более творчески перевод. Тем не менее, в отличие от большинства форм перевода, видео игры могут адаптированы или даже изменены в исходном сценарии, с учетом воспроизведения культуры для восприятия развлечения в полном объме. Мы можем найти параллели такого типа практики как в переводе детской литературы, где профессионалы часто переделывают или изменять исходный текст, чтобы улучшить детское понимание и удовольствие от книги. «Переводческое Облако» имеют сотрудников с профессиональными голосами актеров на самом высоком уровне, чтобы обеспечить ваше видение видеоигры точно на целевом языке.

Инженеры «Переводческое Облако» могут локализовать видео игры на большинстве платформ, включая:

  • Microsoft Windows
  • Sony Playstation 3
  • Microsoft Xbox
  • Nintendo Wii
  • Mac
  • Solaris/Linux
  • И другие портативные игровые устройства

«Переводческое Облако» является надежным партнером переводчиком, которому можно доверять.

 

Get Quote

 

Дополнительные Услуги:

Translation Services USA® is the registered trademark of Translation Services USA LLC, New York, New Jersey