Swahili Translation Services

Translate Word or Phrase:

Need a simple word or phrase translated? Enter it below and choose the languages you need it translated from and into, then choose whether you want a free machine translation or professional human translation!


to:
translation services

Disclaimer

Translation Services USA offers professional Swahili translation services for English to Swahili and Swahili to English language pairs. We can also translate Swahili into over 100 other languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Swahili to literally any language in the world!

Our Swahili translation team consists of many expert and experienced translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.

Free Quote

Whether your Swahili translation need is large or small, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our translation team has many experienced document translators who specialize in translating different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates, divorce decrees, diplomas, transcripts, and any other Swahili document you may need translated.

We have excellent Swahili software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Swahili website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you should definitely consider localizing your website into the Swahili language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!

We also offer services for Swahili interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Swahili translation needs are, Translation Services USA can provide for them.

Information about Swahili Translation

Swahili (Kiswahili) is spoken by various ethnic groups that inhabit several large stretches of the Indian Ocean coastline from southern Somalia to northern Mozambique, including the Comoros Islands. Although only 5-10 million people speak it as their native language, Swahili is also a lingua franca of much of East Africa and the Democratic Republic of the Congo, is a national or official language of four nations, and is the only language of African origin among the official working languages of the African Union.

Swahili is a Bantu language that serves as a second language to various groups traditionally inhabiting parts of the East African coast. About 35% of the Swahili vocabulary derives from the Arabic language, gained through more than twelve centuries of contact with Arabic-speaking traders. It also has incorporated German, Portuguese, English and French words into its vocabulary through contact during the last five centuries. Swahili has become a second language spoken by tens of millions in three countries, Tanzania, Kenya, and Congo (DRC), where it is an official or national language. The neighboring nation of Uganda made Swahili a required subject in primary schools in 1992—although this mandate has not been well implemented—and declared it an official language in 2005 in preparation for the East African Federation. Swahili, or other closely related languages, is spoken by nearly the entire population of the Comoros and by relatively small numbers of people in Burundi, Rwanda, northern Zambia, Malawi, and Mozambique, and southern coastal Somalia. Native Swahili speakers once extended as far north as Mogadishu, and the language was understood in the southern ports of the Red Sea and along the coasts of southern Arabia and the Persian Gulf. However, by the mid twentieth century its range in Somalia had contracted to Kismayo, Barawa, and the neighboring coastline and offshore islands, and in the 1990s many Bantu, including the Swahili, fled the Somali Civil War to Kenya. It is not clear how many remain.

In the Guthrie non-genetic classification of Bantu languages, Swahili is included under Zone G.

The name 'Kiswahili' comes from the plural sawāḥil (سواحل) of the Arabic word sāḥil (ساحل), meaning "boundary" or "coast" (used as an adjective to mean "coastal dwellers" or, by adding 'ki-' ["language"] to mean "coastal language"). (The word "sahel" is also used for the border zone of the Sahara ("desert")).

The earliest known documents written in Swahili are letters written in Kilwa in 1711, in Arabic-script, they were sent to the Portuguese of Mozambique and their local allies. The original letters are now preserved in the Historical Archives of Goa, India. Another ancient written document is an epic poem in the Arabic script titled Utendi wa Tambuka ("The History of Tambuka"); it is dated 1728. The Latin alphabet has become standard under the influence of European colonial powers.

Methali, i.e. “wordplay, risqué or suggestive puns and lyric rhyme, are deeply inscribed in Swahili culture, in form of Swahili parables, proverbs, and allegory”. Methali is uncovered globally within ‘Swah’ rap music. It provides the music with rich cultural, historical, and local textures and insight.

[source: WikiPedia]