Ad-hoc interpreting is interpreting provided by an untrained person who speaks more than one language.
Just as with translation, interpreting is an art that requires experience to perfect and get right. If you're hosting an event that will be attended by professional people from around the world, it only makes sense to hire a professional interpreter to help facilitate communication as well. After all, you wouldn't hire a designer, programmer, or copywriter who didn't have experience, so why risk running into an embarrassing situation caused by a bad translation? Or worse, lose business due to an error or error caused by an amateur?Free Quote
It's easy to think that interpreting only requires knowing two languages, but there's actually a lot more involved. First, being able to listen, comprehend, and speak in two languages in rapid succession is a skill that takes a lot of time and experience to build.
Additionally, an unskilled interpreter may be unfamiliar with specialized business, legal, or other terminology in one of the two languages, which can lead to costly, or even dangerous mistakes!
Don't take the risk! Hire a professional, skilled interpreter. If you have questions, just contact us and one of our representatives will be in touch with you as soon as possible.