Translating Remote Medical First Aid Student Handbook
Remote Medical expanded there company training and needed there first aid student manual translated into French in order to provide the highest quality training for their students.
The client experienced complex challenges on being able to get all of the company’s policies and documents translated into French in order to provide the training and skills necessary for their students to be qualified for the job. The handbook includes everything from patient assessments, CPR, shock, wound management, frostbite, as well as workbook pages to be completed.
Translation Cloud Solution
Translation Cloud was able to get the handbook translated not only quickly and accurately, we were also able to complete the last minute add ons send over by the company. The 61 page document was translated before the deadline with all text translated including those in the images.
Translation Cloud assists Remote Medical International with all of their Medical Handbook translations. We have worked together on several projects so that Remote Medical International is able to continue to provide the best service to their clients no matter where they are located in the world!
- Receive documents from the company with the project requirements
- Receive the multiple target language translation requests
- Gather the program needed to complete the requested job (DOC, PDF)
- Provide certification and Notary to all legal documents
- Increase in productivity
- Lower rates
- Fast Quality Service
- Constant customer contact
- Project progress could be tracked
- Customer Service Representatives available in the USA
Download this case study: PDF
With over 15 years of experience and consistent dedication to our customers, Translation Cloud has become one of the most innovative and reliable translation companies in the industry.
We have built our company on the founding principles of quality, integrity, and customer satisfaction, and we continue to live up to those principles today, with over a 99.8% approval rating.
We take what we do very seriously. For us, translation is not just about changing words from one language to another. It's about conveying the true meaning of those words, in all its subtleties, that the translation is inherently adapted to its target audience and localized for demographics, culture, and subject matter. www.translation-services-usa.com