Our New York Headquarters
Translation Services USA LLC
Translation Services USA offers professional translation services for English to Igbo and Igbo to English language pairs. We also translate Igbo to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Igbo to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Igbo translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Igbo translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Igbo translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Igbo document you may need translated.
We have excellent Igbo software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Igbo website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Igbo language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Igbo interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Igbo translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Igbo (also known, less commonly, as Ibo; asụsụ Ndi Igbo in Igbo) is a language spoken in Nigeria by about 18 million speakers (the Igbo), especially in the southeastern region once identified as Biafra. The language was used by John Goldsmith as an example to justify going away from the classical linear model of phonology as laid out in The Sound Pattern of English. It is written in the Roman script. Igbo words are spoken with varying tones and stresses, which are marked by accent marks.
Igbo has a number of dialects, not all mutually intelligible, including Owerri, Ngwa, Umuahia, Nnewi, Onitsha, Awka, Abriba, Arochukwu, Nsukka, Mbaise, Ohafia, Wawa and Okigwe.
The wide variety of spoken dialects has made agreeing a standardised orthography and dialect of the Igbo language very difficult. The current Onwu orthography, a compromise between the older Lepsius orthography and a newer orthography advocated by the International Institute of African Languages and Cultures (IIALC), was agreed in 1962.
The dialect form gaining widest acceptance, Central Igbo, is based on the dialects of two members of the Ezinehite group of Igbos in Central Owerri Province between the towns of Owerri and Umuahia, Eastern Nigeria. From its proposal as a literary form in 1939 by Dr. Ida C. Ward, it was gradually accepted by missionaries, writers, and publishers across the region. In 1972, the Society for Promoting Igbo Language and Culture (SPILC), a nationalist organisation which saw Central Igbo as an imperialist exercise, set up a Standardisation Committee to extend Central Igbo to be a more inclusive language. Standard Igbo aims to cross-pollinate Central Igbo with words from Igbo dialects from outside the "Central" areas, and with the adoption of loan words.
In 1999, Chinua Achebe, the most internationally famous Igbo speaker, passionately denounced Standard Igbo and its ancestors as colonial and conservative impositions on the rich range of Igbo dialects. To illustrate his point, he delivered his lecture in a dialect peculiar only to Onitsha speakers, which was almost unintelligible to more than half the audience.
Igbo is a tonal language with two distinctive tones; high and low. In some cases a third, downstepped high tone is also recognized. The language features vowel harmony with two sets of vowels distinguished by pharyngeal cavity size and can also be described in terms of "advanced tongue root" (ATR).
In some dialects, such as Enu-Onitsha Igbo, the doubly articulated /g͡b/ and /k͡p/ are realized as a voiced/devoiced bilabial implosive. The approximant /ɹ/ is realized as an alveolar tap [ɾ] between vowels as in árá.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)
We translate a wide range of documents including birth certificates, marriage certificates, employee handbooks, contracts, brochures, PDF files, legal documents, medical records, transcripts, diplomas, technical manuals, financial statements, tax returns, and more.
We exclusively use professional human translators. We never employ machine translators like Google Translate, ensuring accuracy, confidentiality, and expert handling of complex legal and medical terminology.
We provide translation services in over 100 languages including Spanish, French, German, Japanese, Chinese (Mandarin and Cantonese), Korean, Portuguese, Italian, Arabic, and many rare languages. Our network supports over 700 languages total.
Yes, we provide official notarized USCIS document translation services with certificates verifying translation by a professional translator, suitable for immigration, legal, and government purposes.
We specialize in certified medical translations, certified legal translations, court certified translations, state certified translations, and certified sworn translations for documents like adoption papers, affidavits, apostilles, asylum documents, background checks, bank statements, criminal records, and vaccination records.
All translators sign our agency Non-Disclosure Agreement, and we apply a professional non-disclosure policy to every project by default. Your documents are never shared with third parties or used for machine translation training.
Our New York City based office is open for walk-in clients by appointment. We serve clients nationwide and internationally, accepting documents electronically via website, email, text message, messenger, or fax.
We verify all translated documents with human proofreaders, maintain a blacklist of unreliable translators since 2010, and employ in-house desktop publishing specialists to ensure formatting matches the original document.
Translation Services USA was established in 2002 and has been providing professional certified translation services for over 20 years, maintaining long-term relationships with clients dating back to 2008.
You can call our toll-free number (800) 790-3680, email sales1@translation-services-usa.com, or submit a quote request through our website. We provide personalized service with dedicated account managers who process all inquiries through our CRM system.