Translation Services USA offers professional translation services for English to Tuareg and Tuareg to English language pairs. We also translate Tuareg to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Tuareg to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Tuareg translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Tuareg translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Tuareg translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Tuareg document you may need translated.
We have excellent Tuareg software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Tuareg website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Tuareg language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Tuareg interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Tuareg translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Tuareg is a Berber language or family of closely related languages spoken by the Tuareg, in parts of Mali, Niger, Algeria, Libya and Burkina Faso. They are quite mutually comprehensible, and are commonly regarded as a single language; they are distinguished mainly by a few sound shifts. They are unusually conservative in some respects; they retain two short vowels where northern Berber languages have one or none, and have a much lower proportion of Arabic loanwords than most Berber languages. They are traditionally written in the indigenous Tifinagh alphabet; however, the Arabic alphabet is commonly used in some areas, while the Latin alphabet is official in Mali and Niger.
The basic word order in Tuareg is Verb Subject Object. Verbs can be grouped into 19 morphological classes; some of these classes can be defined semantically. Verbs carry information on the subject of the sentence in the form of pronominal marking. No simple adjectives exist in the Tuareg languages; adjectival concepts are expressed using a relative verb form traditionally called "participle." The Tuareg languages have very heavily influenced Northern Songhay languages such as Tasawaq, whose speakers are culturally Tuareg but speak Songhay varieties; this influence includes points of phonology and sometimes grammar as well as extensive loanwords.
Different dialects have slightly different consonant inventories. Some of these differences can be diachronically accounted for. For example, Proto-Berber *h is mostly lost in Ayer Tuareg, while it is maintained in almost every position in Mali Tuareg. The Iwellemmeden and Ahaggar Tuareg dialects are midway between these positions. The Proto-Berber consonant *z comes out differently in different dialects, a development that is to some degree reflected in the dialect names. It is realized as h in Tamahaq (Tahaggart), as š in Tamasheq and as simple z in the Tamajaq dialects Tawallammat and Tayart. In the latter two, *z is realized as ž before palatal vowels, explaining the form Tamajaq. In Tawallammat and especially Tayart, this kind of palatalization actually does not confine itself to z. In these dialects, dentals in general are palatalized before i and y. For example, tidət is pronounced tidʲət in Tayart. Other differences can easily be traced back to borrowing. For example, the Arabic pharyngeals ħ and ʕ have been borrowed along with Arabic loanwords by dialects specialized in Islamic (Maraboutic) learning. Other dialects substitute ħ and ʕ respectively with x and ɣ.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)