Toll Free: (800) 790-3680

Serviços de Localização de Software

O motivo mais básico para uma empresa de software efetuar a localização de seus produtos é incrementar o rendimento e a renda líquida. A lógica é bastante simples: um maior rendimento total compensa o aumento de custos em pesquisa e desenvolvimento, assim como os custos de marketing do produto. Maiores orçamentos permitem a criação de melhores produtos e aumentam as chances de dominar um nicho de mercado. Como a única provedora de localização com extensas capacidades de idiomas, a Translation Services USA oferece soluções completas em localização de software.

Software LocalizationTranslation Services USA provê serviços de tradução para todos os principais idiomas. De fato, nossa empresa oferece serviços de localização para mais de 100 idiomas. Os profissionais da Translation Services USA são tradutores e editores nativos no idioma-alvo, treinados profissionalmente e residentes no seu país de origem. Eles possuem diplomas de tradução e anos de experiência prática na sua língua específica. Nós temos desenvolvido guias de estilo, bancos de dados de terminologias e processos detalhados para assegurar que nossos projetos de tradução obtenham consistentemente resultados de alta qualidade.

Tecnologias e tipos de arquivos com os quais trabalhamos incluem:

  • C, C++, C#
  • VB, VB.Net
  • Delphi
  • Java, J#
  • Perl, Python
  • PHP
  • HTML, XML
  • Flash
  • JavaScript, JScript
  • #, Ajax
  • C#, VB.NET
  • Perl, Python
  • PHP
  • ColdFusion
  • Content Management Systems
  • .rc
  • .jar
  • .exe, .asp, aspx
  • .cgi
  • .pl
  • .php
  • .html, .xml, .xhtml
  • .swf, .fla
  • .asp, .aspx
  • .jsp
  • .cgi
  • .pl
  • .php
  • .cfm

Uma típica localização de software segue os seguintes passos:

  • Extração dos elementos de interface com o usuário
    O engenheiro de localização analisa o código-fonte do programa para encontrar todos os elementos traduzíveis e os prepara para a tradução. Uma aplicação típica inclui muitos tipos de elementos de texto - seqüências, menus, comandos e caixas de diálogos - mas também possui bitmaps, ícones e até mesmo clipes de som e de vídeo. Durante a análise, nós também verificamos que nenhum elemento embutido ("hard coding") seja deixado para trás, que todos os elementos da interface tenham sidos separados do código, e que qualquer concatenação esteja claramente identificada.
  • Reconstrução da interface original
    Durante a análise, nós reconstruímos toda a interface do usuário para verificar que todos os elementos estejam disponíveis. Nós também verificamos se o módulo de instalação e outros elementos online também tenham sido considerados (versões de demonstração, exemplos online e tutoriais).
  • Construção da aplicação pseudo-traduzida
    A localização de software ocorre durante o último estágio do desenvolvimento, quando o produto original está passando pelas revisões finais. Para verificar que todas as diretrizes de internacionalização tenham sido seguidas, nós produzimos rapidamente uma versão pseudo-traduzida da interface do usuário. Esta versão é testada pela divisão de garantia da qualidade no intuito de descobrir problemas em potencial e abordá-los antes que eles possam afetar o processo de localização.
  • Preparação do pacote de tradução
    Cada elemento da interface do usuário é preparado de acordo com as ferramentas que serão utilizadas pelos tradutores. Memórias de tradução são aplicadas aos elementos de texto para aproveitar traduções existentes e melhorar a consistência entre diferentes produtos de uma mesma família.
  • Tradução da interface do usuário
    Nossos tradutores de software utilizam terminologias-padrão da indústria e glossários específicos do cliente para obter um alto nível de aceitação dentro do mercado-alvo. Durante o processo de tradução, eles trabalham com a equipe de engenharia para assegurar que as convenções locais sejam seguidas.
  • Redimensionamento dos diálogos e outros elementos da Interface do Usuário
    Depois da tradução, o engenheiro de localizuma equi
  • ação redimensiona as caixas de diálogo e verifica se todos os elementos da nova interface do usuário estão corretamente apresentados.
  • Construção e teste da aplicação localizada
    Quando todos os recursos estiverem redimensionados, a aplicação é compilada e
  • pe de verificadores de idiomas confere se a interface traduzida é precisa e está corretamente exibida na versão localizada do ambiente de operação.
  • Entrega da aplicação localizada
    Quando a interface localizada estiver testada e todas as modificações mais recentes estiverem incorporadas, os recursos de localização serão entregues ao cliente. Toda nossa equipe estará de sobreaviso e totalmente disponível para garantir uma entrega mais adequada possível.

 Translation Services USA é uma parceira de idiomas confiável em quem você pode contar.

Free Quote

Translation Services USA® is the registered trademark of Translation Cloud LLC, New York

© 2002–2017 Translation Services USA, all rights reserved.