Website in: English | Español | Français | Italiano | Português

 

Website News

May 7, 2008

Our company has expanded its office hours for live phone support until 7 P.M. Eastern Standard Time in order to better serve customers on the west coast. If you are a customer from California, Washington, Oregon or any other US west coast state, please call us at (347) 713 - 3410 to speak to a friendly customer service representative for your language translation and localization needs.
News

Languages we translate
Tools | Directory | Forum
Flags | Fonts | Maps
Country Guides A - N
Country Guides O - Z

Link to us | Add to favorites

Join our translation affiliate program!

 

Basics of Hungarian grammar


We don't have genders in our grammar. So there is no "he" and "she", and no gender for words either. This is why Hungarian people occasionally say "he" for a girl or vice versa.

Unlike in several major languages, the first letters of certain words are not capitalised (as in German, or "Monday", "I", "English" in English). The only capitals are for names/places, etc., and for the first letter of a sentence.

The order of words is not fixed, in contrast to English. Usually the sequence of the words reflects decreasing importance. For example:

holnap = tomorrow
moziba = to the cinema
megyek = I (will) go

Holnap moziba megyek. = [default]
Holnap moziba megyek. = I will go to the cinema tomorrow.
Moziba megyek holnap. = I will go to the cinema tomorrow.
Megyek holnap moziba. = I will go to the cinema tomorrow.
Elmegyek moziba holnap. = I will go to the cinema tomorrow. (It's sure.)
Én megyek holnap moziba. = I will go to the cinema tomorrow.

There is also the same order for questions:

Holnap moziba megyünk. = We will go to the cinema tomorrow.
Holnap megyünk moziba? = Will we go to the cinema tomorrow?
Holnap moziba megyünk? = Will we go to the cinema tomorrow?
Megyünk holnap moziba? = Will we go to the cinema tomorrow?
etc.

Generally personal pronouns are used only for emphasis, since the subject is known from the inflection:

I read = olvasok = én olvasok
you read = olvasol = te olvasol
he/she reads = olvas = õ olvas

 

The Hungarian language is "additive" which means that we meld some letters to the end of the word. Some examples for inflection:

table = asztal
on table = asztalON
to table = asztalHOZ
onto table = asztalRA,
etc.

Plural is indicated by adding a "k" at the end of the word. To make pronunciation easier, sometimes a vowel is inserted:

tables = asztaloK.

We don't use plural for units and multiple things with their quantity given:

100 forint, 10 kg, 2 asztal, etc.

Please note that Hungarian is a very rich language. We have lots of synonyms for a word. For example, there are appr. 200 different words describing the breed and the colouring of a horse.

We create "new" words by adding some of them also (compounds), just like "public transport" = "tömeg+közlekedés" but it is not so elaborate as in the German language. If a new expression is put together from at least three words and it would be longer than 6 syllables, a hyphen is compulsory: ideg-összeroppanás (nervous break-down).

A nice grammatical example: "fiaiéiból" where:

fi (archaic for "fi"" - boy) = son
fia = someone's son
fiai = someone's sons
fiaié = something belonging to/owned by someone's sons
fiaiéi = more items owned by someone's sons
fiaiéiból = from the above mentioned items

Related Articles:

Hungarian Translation :: Basics of Hungarian grammar :: Hungarian Lexicon :: Hungarian Writing system :: Vocabulary Examples :: Some useful words and phrases

Find out more About Hungarian Translation:

Introduction | Hungarian Geography | People | Hungarian Government | Economy | Hungarian Communications | Transportation | Hungarian Military | Transnational Issues | Maps | Flag | Introduction and Background | Terrain | Peoples | Governments | Economies | Communication Systems | Transportation Systems | Militaries | Global Issues

 

  Free Translation   Affiliate Program   Translation Articles  
  Not enough money for professional translation? We still can help! We have several free online translators that you can refer to.
Free Translators
  Looking for an opportunity to generate revenue from your website? Join our affiliate program and earn commissions for each sale you generate from your website.
Affiliate Sign-up
  We collect and publish translation articles from freelance translators and people who are close to translation field.
Translation Articles