Our New York Headquarters
Translation Services USA LLC
Translation Services USA offers professional translation services for English to Canadian French and Canadian French to English language pairs. We also translate Canadian French to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Canadian French to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Canadian French translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Canadian French translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Canadian French translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Canadian French document you may need translated.
We have excellent Canadian French software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Canadian French website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Canadian French language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Canadian French interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Canadian French translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Canadian French Language Facts:
Canada, which has been inhabited by natives including the First Nations and the Inuit for about 10,000 years, was first visited by Europeans around 1000, when the Vikings briefly settled at L'Anse aux Meadows in Newfoundland. More permanent European visits came in the 16th and 17th century, as the English and French settled here.
In 1763, at the end of the Seven Years' War, France decided to keep its Caribbean Islands and leave its North American colony, New France, to Britain. After the American Revolution, many British Loyalists settled in Canada. United States and the United Kingdom fought the
War of 1812. On July 1, 1867 with the passing of the British North America Act, the British government granted local self-government to a confederation of three of its North American colonies as the Dominion of Canada. In later years, other British colonies and territories joined the confederation. Full control over its affairs came in 1931 with the Statute of Westminster, and in 1982 with the patriation of Canada's constitution.
On July 7, 1969 the French language was made equal to English throughout the Canadian federal government. This started a process that led to Canada redefining itself as a bilingual and multicultural nation.
In the late second half of the 20th century, some citizens of the French-speaking province of Quebec sought independence in two referendums held in 1980 and 1995. In both cases, the referendums were defeated with 60% and 50.6% opposed to independence, respectively.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)
We translate a wide range of documents including birth certificates, marriage certificates, employee handbooks, contracts, brochures, PDF files, legal documents, medical records, transcripts, diplomas, technical manuals, financial statements, tax returns, and more.
We exclusively use professional human translators. We never employ machine translators like Google Translate, ensuring accuracy, confidentiality, and expert handling of complex legal and medical terminology.
We provide translation services in over 100 languages including Spanish, French, German, Japanese, Chinese (Mandarin and Cantonese), Korean, Portuguese, Italian, Arabic, and many rare languages. Our network supports over 700 languages total.
Yes, we provide official notarized USCIS document translation services with certificates verifying translation by a professional translator, suitable for immigration, legal, and government purposes.
We specialize in certified medical translations, certified legal translations, court certified translations, state certified translations, and certified sworn translations for documents like adoption papers, affidavits, apostilles, asylum documents, background checks, bank statements, criminal records, and vaccination records.
All translators sign our agency Non-Disclosure Agreement, and we apply a professional non-disclosure policy to every project by default. Your documents are never shared with third parties or used for machine translation training.
Our New York City based office is open for walk-in clients by appointment. We serve clients nationwide and internationally, accepting documents electronically via website, email, text message, messenger, or fax.
We verify all translated documents with human proofreaders, maintain a blacklist of unreliable translators since 2010, and employ in-house desktop publishing specialists to ensure formatting matches the original document.
Translation Services USA was established in 2002 and has been providing professional certified translation services for over 20 years, maintaining long-term relationships with clients dating back to 2008.
You can call our toll-free number (800) 790-3680, email sales1@translation-services-usa.com, or submit a quote request through our website. We provide personalized service with dedicated account managers who process all inquiries through our CRM system.