Toll Free: (800) 790-3680

Arabic (Lebanese) Translation Services

Translation Services » Languages » A » Arabic (Lebanese)

Choose the first letter to select required language:

Translation Services USA offers professional translation services for English to Arabic (Lebanese) and Arabic (Lebanese) to English language pairs. We also translate Arabic (Lebanese) to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Arabic (Lebanese) to literally any language in the world!

Which translation do you need?

Online Translation

×

Danger: this translation may not be accurate!

If you need to use this translation for business, school, a tattoo, or any other official, professional, or permanent reasons, contact us first for a free quote. We can work with any budget to get you a guaranteed translation quickly and accurately!

Translate Now

Professional Human Translation

%s translation

Our translation team consists of many expert and experienced Arabic (Lebanese) translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.

Get Free Translation Estimate

Whether your Arabic (Lebanese) translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Arabic (Lebanese) translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Arabic (Lebanese) document you may need translated.

We have excellent Arabic (Lebanese) software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Arabic (Lebanese) website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Arabic (Lebanese) language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!

We also offer services for Arabic (Lebanese) interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Arabic (Lebanese) translation needs are, Translation Services USA can provide for them.

Arabic (Lebanese) Language Facts:

Lebanese or Lebanese Arabic is the spoken language of modern-day Lebanon, also used around the world by a large Lebanese diaspora. Depending on one's perspective, it may be regarded as a dialect of Arabic or a language descended from Arabic. Linguists generally regard it as one of the Levantine forms of colloquial Arabic. While descended from classical Arabic, it differs substantially from it, to a degree comparable to the difference between Latin and Italian. Like any living tongue, it is also influenced by a multitude of languages with which it came into contact. It contains influences from Aramaic, and possibly Phoenician, as well as more recently introduced Turkish and (to a lesser extent) French vocabulary. It is the daily vernacular of the Lebanese, and is widely used in speech in government affairs and administration, although literary Arabic is the official written language of government and administration as mandated by the constitution.

The issue of the Lebanese language is a contentious point in Lebanon as many among the local Maronite communities consider it a separate and distinct language, while others, mostly from the Shi'a community, prefer to view it as dialect of Arabic. In addition, the identification of Lebanese as a language is pushed for by the radical right-wing group Guardians of the Cedars. This again reflects the confessionally divided nature of the Lebanese self-image.

Lebanese is rarely written. Printed works in Lebanese (folk poetry and song lyrics, for example) typically use Arabic letters, while Latin letters are commonly used in online chat. Attempts to replace the Arabic alphabet (alphabet set) with a customised Latin alphabet for use in transcribing Lebanese were introduced in previous years by some Lebanese intellectuals, the most famous such proposal being that of the poet Saïd Akl. Some works, including translations of Romeo and Juliet and Plato's Dialogues, have been published in Lebanese using a Latin-based writing system; however, this again played on confessional sensibilities and the substitution project has not gained any widespread acceptance.

Translation plugin for website

Free website translation pluginFor blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)

Translation Services USA® is the registered trademark of Translation Cloud LLC, New York

© 2002–2017 Translation Services USA, all rights reserved.