Translation Services USA offers professional translation services for English to Croatian and Croatian to English language pairs. We also translate Croatian to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Croatian to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Croatian translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Croatian translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Croatian translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Croatian document you may need translated.
We have excellent Croatian software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Croatian website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Croatian language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Croatian interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Croatian translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Croatian Language Facts:
The Croatian language is a language of the western group of South Slavic languages which is used primarily by the Croats. It is one of the standard versions of the Central-South Slavic diasystem, formerly (and still frequently) called Serbo-Croatian language.
Modern Croatian standard language is a continuous outgrowth of more than nine hundred years old literature written in the mixture of Croatian Church Slavonic and vernacular language. If we narrow out the subject, the Croatian Church Slavonic had been abandoned by mid 1400s, and Croatian "purely" vernacular literature has been in existence for more than 5 centuries—a story of remarkable linguistic continuity with only a few shock points.
The beginning of the Croatian written language can be located in the 9th century when Old Church Slavonic was adopted as the language of the liturgy. This language was gradually adapted to non-liturgical purposes and became known as the Croatian version of Old Slavonic. The two variants of the language, liturgical and non-liturgical, continued to be a part of the Glagolitic service as late as the mid-9th century.
Until the end of the 11th century, Croatian medieval texts were written in three scripts: Latin, Glagolitic, and Croatian Cyrillic (bosančica), and also in three languages: Croatian, Latin and Old Slavonic. The latter developed into what is referred to as the Croatian variant of Church Slavonic between the 12th and the 16th century.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)