Translation Services USA offers professional translation services for English to Folkspraak and Folkspraak to English language pairs. We also translate Folkspraak to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Folkspraak to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Folkspraak translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Folkspraak translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Folkspraak translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Folkspraak document you may need translated.
We have excellent Folkspraak software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Folkspraak website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Folkspraak language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Folkspraak interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Folkspraak translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Folkspraak (coming from folk ("people") and spraak ("language"), meaning "the language of the people") is an incompletely developed zonal constructed language based on Germanic languages and intended to be easy to learn for any native speaker of a Germanic language, making it suitable to be a sort of lingua franca amongst the Germanic languages community.
The project's development takes place mostly online in a Yahoo group, though disagreements about every facet of its grammar and orthography means that there are several different versions or "dialects." Even disagreement on which source languages to use occurs, so that only some developers draw from Frisian, Low German and Norwegian Nynorsk, next to the usual source languages. English, Dutch, German, Danish, Norwegian Bokmål, and Swedish are more common source languages.
The idea is that a speaker of a Germanic language should be able to read and understand Folkspraak in a week and to write it in a month.
The development of the language is similar in its process to Interlingua—to create a word or a grammatical form in Folkspraak samples are taken from all of the Germanic languages and the form common to most of the languages is selected.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)