Translation Services USA offers professional translation services for English to Montagnais and Montagnais to English language pairs. We also translate Montagnais to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Montagnais to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Montagnais translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Montagnais translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Montagnais translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Montagnais document you may need translated.
We have excellent Montagnais software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Montagnais website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Montagnais language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Montagnais interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Montagnais translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Montagnais is an Algonquian language spoken by over 16,500 people, called the Innu, in Labrador and Quebec in Eastern Canada. It is a member of the Cree-Montagnais-Naskapi dialect continuum and is spoken in various dialects depending on the community.
In recent years, the Montagnais language has had considerable exposure in the popular culture of Canada and France due to the success of the rock music band Kashtin and the later solo careers of its founders Claude McKenzie and Florent Vollant. Widely heard hit songs with Montagnais-language lyrics have included Ish-kuess ("Girl"), E Uassiuian ("My Childhood"),Tipatshimun ("Song of the devil") and in particular Akua tuta ("Take care of yourself"), which appeared on soundtrack compilations for the popular television series Due South and the documentary Music for The Native Americans. The lyrics of Akua Tuta are featured on over 50 websites, making this one of the most broadly accessible pieces of text written in any native North American language. Florent Vollant has also rendered several well known Christmas carols into Montagnais in his 1999 album Nipaiamianan.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)