Translation Services USA offers professional translation services for English to Pipil and Pipil to English language pairs. We also translate Pipil to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Pipil to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Pipil translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Pipil translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Pipil translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Pipil document you may need translated.
We have excellent Pipil software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Pipil website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Pipil language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Pipil interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Pipil translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Pipil is the language originally spoken by the Pipils of western El Salvador and still remembered by some of them, mostly elderly. The Pipils themselves and people in El Salvador generally refer to the language as Nawat; Pipil as a name for the language is used by the international scholarly community, chiefly to differentiate it more clearly from Nahuatl.
For most linguists the term Pipil is used to refer to the language in Central America (excluding Mexico). However, the term (along with the synonymous Eastern Nahuatl) has also been used to refer to Nahuatl lects in the southern Veracruz, Tabasco, and Chiapas that like Pipil have reduced the earlier /tl/ sound to a /t/. The varieties in these three areas do share greater similarities with Nawat than the other Nahuatl varieties do (suggesting a closer connection); however, some consider Nawat distinct enough to be considered a language separate from the Nahuatl complex, thus rejecting an Eastern Nahuatl subgrouping that includes Nawat.
For others the term Aztec is used to refer to all closely related languages in this region as a single language, not distinguishing Nawat from Nahuatl, and sometimes not even separating out Pochutec.
Today, Nawat is seldom used and only by a few elderly speakers in the Salvadoran departments of Sonsonate and Ahuachapán. Cuisnahuat and Santo Domingo de Guzmán have the highest concentration of speakers. A 1985 estimate was 200 remaining speakers although as many as 2,000 speakers have been recorded in official Mexican reports, though others report as few as only 20 speakers. The exact number of speakers is difficult to determine because native speakers do not wish to be identified due to local conflict, such as the matanza ("massacre") of 1932 and laws that made speaking Nawat illegal. The varieties of Nawat in Guatemala, Honduras, and Panama are now extinct. As an endangered language, Pipil is threatened with the possibility of extinction within the next few years.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)