Translation Services USA offers professional translation services for English to Jamaican and Jamaican to English language pairs. We also translate Jamaican to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Jamaican to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Jamaican translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Jamaican translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Jamaican translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Jamaican document you may need translated.
We have excellent Jamaican software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Jamaican website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Jamaican language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Jamaican interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Jamaican translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Jamaican, also known to as Jamaican Patois, is an English/African-based language—not to be confused with Jamaican English nor with the Rastafarian use of English—used primarily on the island of Jamaica. Jamaican is the descendant of a 17th century creolization process which, simply put, consisted of West and Central Africans acquiring and nativizing the vernacular and dialectal British Englishes (including significant exposure to Irish and Scottish varieties), with which their forced labor brought them in contact. Of course it must be understood that all languages are derived from usually more than one already existing language. In the sense that Italian, Catalan, French, Spanish, and Portuguese are all derived from Latin, no one would call any of these languages Latin creole or Patois.
Jamaican pronunciation and vocabulary are significantly different from most other English dialects, despite heavy usage of English words or derivatives. It is to the point where a native speaker of a non-Caribbean English dialect can only understand a heavily accented Jamaican speaker if they talk slowly and forego the use of the numerous idioms that are common in Jamaican.
This is due to the fact that many Jamaican words have their origin in various African languages and the language syntax is mostly derived from the various African languages. Pluralisation of nouns is done by either prepending a cardinal—de five bird—or by appending the plural indicator, "dem"—de bird dem. Similarly, verb tense is specified using prepended tense indicators—mi swim, mi a go swim, mi did swim, mi a fi swim, etc.
Pronunciation also varies among the Jamaican dialects with 'V' being pronounced as a 'B', 'C' being pronounced as 'CY', 'TH' as 'T'. In some Jamaican dialects, all 'H' sounds are dropped.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)