Translation Services USA offers professional translation services for English to Llanito and Llanito to English language pairs. We also translate Llanito to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Llanito to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Llanito translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Llanito translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Llanito translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Llanito document you may need translated.
We have excellent Llanito software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Llanito website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Llanito language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Llanito interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Llanito translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Llanito is the name for the mixed language spoken in Gibraltar. It is also spelled Yanito and is spoken by overseas migrants and their descendants in Spain, the United Kingdom, and Spanish-speaking Latin America and Hispanic communities in the United States. It is a mixture of English and Andalusian Spanish with influences from Moroccan Arabic, Genoese Italian, Ladino, Maltese and Hebrew, as well as other linguistic impacts (see Demographics of Gibraltar). Gibraltarians may also call themselves "Llanitos" (female "Llanitas"). The term "los Llanis" is also used in La Línea, the town on the other side of the border, to describe their neighbors.
To many outsiders, Llanito sounds incomprehensible, as speakers appear to switch languages in mid-sentence, but to Spanish speakers who can understand English, it sounds surprising and unique. They also mispronounce English words, giving them an Andalusian flavour. For example, bacon is pronounced beki; or cake, quequi, and a policeman is known as un bobi, (from the British "bobby"). However, this is more common with the older population as the younger generation have a different slang, for example la palma for the police.
Some Spanish speakers may recognize Llanito as the informal "Spanglish".
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)