Translation Services USA offers professional translation services for English to Manx and Manx to English language pairs. We also translate Manx to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Manx to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Manx translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Manx translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Manx translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Manx document you may need translated.
We have excellent Manx software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Manx website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Manx language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Manx interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Manx translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Manx (Gaelg), also known as Manx Gaelic, is the Goidelic language spoken on the Isle of Man. It is an offshoot of Old Irish, particularly the Ulster and Galloway dialects. Manx dates to around the 5th century AD and is called Gaelg Vanninagh by Manx speakers. The last "native speaker" died in 1974, but by then a scholarly revival had begun to spread to the populace and many have learned Manx as a second language.
The spelling of Manx, unlike those of Irish and Scots Gaelic, does not represent the Goidelic phonology, and more closely resembles an English-speaker's attempt to write Gaelic. Both of the other Gaelics, for instance, would write Mhainnineagh indicating that the initial 'v' sound is a lenited 'm', to distinguish it from a 'v' sound that is a lenited 'b' and is written bh in the other Gaelics, but also v in Manx.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)