Translation Services USA offers professional translation services for English to Torres-Strait Creole and Torres-Strait Creole to English language pairs. We also translate Torres-Strait Creole to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Torres-Strait Creole to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Torres-Strait Creole translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Torres-Strait Creole translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Torres-Strait Creole translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Torres-Strait Creole document you may need translated.
We have excellent Torres-Strait Creole software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Torres-Strait Creole website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Torres-Strait Creole language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Torres-Strait Creole interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Torres-Strait Creole translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Torres-Strait Creole (also Torres-Strait Pidgin, Torres-Strait Brokan/Broken, Cape York Creole, Lockhart Creole, Papuan Pidgin English) is a creole language spoken on several Torres-Strait Islands (Queensland, Australia), Northern Cape York and South-Western Coastal Papua. It has approximately 25 000 mother-tongue and bi/tri-lingual speakers and several second-language speakers.
Torres-Strait Creole is widely used as a language of trade and commerce. It has around five dialects: Papuan, Western-Central, TI, Eastern, and Cape York. Its main characteristics show that it is a Pacific Pidgin, however the future in X [i] go verb aligns it with Atlantic Creoles. Related languages are Pijin of the Solomon Islands, Tok Pisin of Papua New Guinea, and Bislama of Vanuatu. The other Creoles of Australia (Roper River Kriol etc.) are more distantly related, ebing descendants of the Pidgin English that developed in and around Sydney after the colonization of Australia.
Records of a pidgin English being used in Torres-Strait exist at least from the 1840s, and therefore Torres-Strait Creole may very well by older than its sister languages, and not a descendant of any of these. The main importers of the pidgin were British and other sailors (some of whom were South Sea Islanders), and therefore Brokan has various characteristics of this strong British Sailor's Pidgin English influence. The main influences were Singapore Pidgin, Pacific Pidgin and Jamaican Creole.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)