Toll Free: (800) 790-3680

Latest Translation News...

Choosing the Right European License for Patent Translation

Just how hard is it to settle on a single European license that provides IP security throughout Europe? Really, really hard. For decades, firms doing business in Europe have pressed European politicians to change a system of national patent licenses needing expensive translations into multiple languages with a single European patent. Yet nationwide interests and…

Read the full "Choosing the Right European License for Patent Translation" post »

Things You Should Know Before Expanding Into the Japanese Market

With the world’s third largest economic climate, Japan is brimming with opportunities for firms thinking of taking a worldwide jump. As with a lot of countries, digital marketing should be high on the list of top priorities. For United States digital marketing professionals, engaging a Japanese target market has its one-of-a-kind difficulties as well as…

Read the full "Things You Should Know Before Expanding Into the Japanese Market" post »

Translation Errors Affect Everyone

For the third time this year, errors in the Korean translation of a free-trade contract have actually compelled the government to withdraw it, potentially postponing the procedure of approval by several months. It’s not yet clear what triggered the blunders in the current FTA between Washington and Seoul, but much less than a month earlier,…

Read the full "Translation Errors Affect Everyone" post »

Using Translation Glossaries For Clarity and Consistency

You can preserve language uniformity throughout several localization works by using a glossary. A glossary is a collection of words with unique translations or definitions which you can produce your own as easily as making a spread sheet. There are two main kinds that you can make for most projects: Bilingual references are one-to-one (word…

Read the full "Using Translation Glossaries For Clarity and Consistency" post »

The Importance of Quality Translation During Times of Crisis

Some panic in the West was due to the assumption that a Japanese nuclear plant dealt with a “disaster,” and this was the result of converting a Japanese word inaccurately. The difficulty translating particular nuclear terms that have different meanings in Japanese and English has created a stir. Top Japanese government spokesperson Yukio Edano made…

Read the full "The Importance of Quality Translation During Times of Crisis" post »

More on Crowdsourced Translation

Crowdsourcing is distributed issue resolving. You take one task (or several smaller ones) and spread it throughout a group of hundreds to thousands to solve. In our situation, it’s localization, but you could likewise use a group for evaluations, design, study… nearly anything. You’ll discover crowds these days almost everywhere you look. This begs the…

Read the full "More on Crowdsourced Translation" post »

Localizing to Enter the Chinese Market

The Chinese market is understood for its insularity. Most of China’s 1.3 billion residents are not familiar with foreign languages utilized as brand names. Consequently the translation can not simply rely upon trademark name acknowledgment, and also has to reverberate with Chinese consumers as though it was a brand-new brand name. A lot of foreign…

Read the full "Localizing to Enter the Chinese Market" post »

The Long Road to Crowdsourced Translation

Despite being more connected than in the past, we only obtain a preference of the huge volume of multilingual web content coming from every edge of the world. For organisations, the internet enables a prompt worldwide visibility as well as inexpensive distribution, yet without scalable, high quality localization, many foreign audiences and markets continue to…

Read the full "The Long Road to Crowdsourced Translation" post »

Translating for the Global Drug Market

The demand for pharmaceutical translation to use global drug markets isn’t news. Yet sales and also growth projections for 2011 show that translations for China and also other arising markets will certainly become more crucial compared to ever before. IMS health and wellness (a pharmaceutical industry data company) predicts that the worldwide drug market will…

Read the full "Translating for the Global Drug Market" post »

A Step by Step Guide to Globalizing Your Website

At Translation Cloud, we’re frequently approached by companies aiming to globalize their web sites or products for the very first time. For companies preparing internally for the globalization procedure, below are three quick steps that cover the essentials: Internationalization The engineering and also resource work required prior to you can adjust your product/website/app to a…

Read the full "A Step by Step Guide to Globalizing Your Website" post »

Translation Services USA® is the registered trademark of Translation Services USA LLC, New York, New Jersey