Toll Free: (800) 790-3680

Latest Translation News...

The Importance of Finding the Right Medical Translation Professional

Best practices in the translation industry dictates that any translator you employ should be an indigenous speaker of your project’s target language. A native speaker of your target language can recognize ways to translate the content and (importantly) intent into the other language, where a non-native speaker can easily make errors. This is specifically important…

Read the full "The Importance of Finding the Right Medical Translation Professional" post »

What Makes a “High Quality” Translation?

When targeting the ideal top quality of translation for your firm, you need to take into account risk level, brand, material rate and also volume, as well as persuasiveness. Are there lives at stake if localization is wrong? Could an added area or inaccurate spelling drain accounts or prompt a lawsuit? What about clinical device…

Read the full "What Makes a “High Quality” Translation?" post »

An Important Ruling on Translating and Interpreting for the Courts

Currently, federal regulations state that those on the losing side of a lawsuit may be required to compensate the winning side for payment of court interpreters. Now however, the question the Supreme Court has to currently decide is whether or not these prices include those pertaining to lawful record translation as well as written translation…

Read the full "An Important Ruling on Translating and Interpreting for the Courts" post »

A Quick and Easy Guide to Taking Your Firm Global.

We love firms that make a decision to go international. But don’t let anyone tell you it’s easy. We deal with a great deal of small- and mid-size organizations as well as enterprises that are taking the jump of worldwide growth for the first time. Some do excellently, others have problems as they expand beyond internationl boundaries….

Read the full "A Quick and Easy Guide to Taking Your Firm Global." post »

Q: Why is Localization Important? A: Fried Fish!

Now more than ever, localization (and not just simply translation) is one of the most important aspects of being able to compete globally. Even mega sites like Amazon sometimes struggle competing with smaller providers who can offer a better, more relatable experience to users in foreign markets. Just translating your documents or the words of…

Read the full "Q: Why is Localization Important? A: Fried Fish!" post »

Translation Cloud Raises US$2MM

We’re extremely proud to announce that Translation Cloud has raised a Series B investment of US$2 million. The financial investment included our Collection A financiers. Translation Cloud enjoyed an effective 2016, and our team and experience has enabled us to continue to do well throughout 2017 and beyond. Successes like our integration with YouTube are…

Read the full "Translation Cloud Raises US$2MM" post »

Reach Global Consumers with Translation

Want to boost your brand recognition and reach out to potential customers around the globe? For businesses aiming to expand their brand abroad, adequately translating their marketing and internet content is crucial. English content gets to much less than one-third of worldwide customers, suggesting that American businesses with English-only content are ignoring over 70% of…

Read the full "Reach Global Consumers with Translation" post »

Translation Cloud’s 2017 Progress Report. Off to a Good Start!

We’re now officially half-way through 2017, and Translation Cloud’s had a terrific year so far! We figured it was time for progress report, where we’ll review the things we’ve achieved, as well as a preview of what’s to come throughout the rest of the year. Our mission to translate the world’s content is simply beginning! A…

Read the full "Translation Cloud’s 2017 Progress Report. Off to a Good Start!" post »

Changes to European Patent Translation Methodology

Recently the European Parliament proposed a law to unify patents in a way that will be accepted in most EU member nations and managed by a new court. Patents would no longer need to be separately validated in each nation, and translation into each nation’s primary language would no longer be necessary. Patent lawyers are…

Read the full "Changes to European Patent Translation Methodology" post »

Translating Your Application with the Translation Cloud API

Now more than ever developers have choices for localizing their websites and mobile apps into foreign languages. One of one of the most amazing options available right now is the Translation Cloud API. No longer will you need to handle your own translation projects internally; just purchase quick, simple, and automated localization services directly through the…

Read the full "Translating Your Application with the Translation Cloud API" post »


Translation Services USA® is the registered trademark of Translation Services USA LLC